شروط وأحكام SmartDelay

يُرجى قراءة هذه الشروط والأحكام بعناية قبل التسجيل في خدمة SmartDelay (“الخدمة”)

أطراف الخدمة

يتم تنفيذ الخدمة نيابة عنUAB SkyCop (العميل) بواسطة Collinson Service Solutions Limited (نحن/ضمير المتكلم)، ومقرها Cutlers Exchange, 123 Houndsditch, London, EC3A 7BU. من خلال الدخول في هذه الشروط والأحكام، فإنك توافق على أنك قادر قانونيًا على إبرام عقد ملزم وأن عمرك لا يقل عن 18 عامًا، كما توافق على سياسة الخصوصية الخاصة بنا الموجودة هنا

الأهلية

هذه الخدمة متاحة لجميع العملاء الذين لديهم اشتراك Skycop Care وعملاء آخرين يتم اختيارهم من قبل Skycop.بعد شراء برنامج Skycop Care الخاص بك، سيتم تسجيلك تلقائيًا في الخدمة، كما تُقر بأن جميع الرحلات ليست مؤهلة للتسجيل.

كيفية استخدام الخدمة

ستصبح مؤهلاً للخدمة إذا قمت بتسجيل رحلتك قبل ساعتين من موعد المغادرة المقرر. نحتفظ بالحق في عدم تقديم الخدمة إذا لم تقم بتسجيل البيانات بدقة. سيتم مراقبة مغادرة رحلتك بواسطة نظام مراقبة رحلاتنا. بعد التسجيل الناجح المسبق، سنقدم لك قسيمة دخول صالة المطار عبر البريد الإلكتروني إذا اكتشف نظام تتبع الرحلة لدينا أن رحلتك متأخرة لأكثر من 120 دقيقة (حد التأخير). ستتلقى أيضًا رسالة نصية لإعلامك بذلك. تعتبر إمكانية الوصول إلى حساب البريد الإلكتروني الذي قدمته عند التسجيل والقدرة على عرض قسيمة الدخول لصالة المطار شرطًا لاستخدام الخدمة.

يمكن أن يتم الإعلان عن تأخير يصل إلى حد التأخير أو يتجاوزه كفترة تأخير واحدة، أو نتيجة لتأثير عدة تأخيرات قصيرة تراكمية تصل إلى حد التأخير.

سنعتمد فقط على نظام تتبع الرحلات لدينا لتحديد ما إذا كنت مؤهلاً للدخول إلى صالة المطار، كما تُقر بأننا لا نضمن دقة نظام تتبع الرحلات وأنك لن تعتمد عليه لتتبع وقت مغادرة رحلتك.

في حالة وجود تأخير مُستحق في السفر، سيتم تزويدك بقسيمة دخول إلى صالة المطار على عنوان بريدك الإلكتروني لك وحتى رفيق سفر واحد في نفس يوم سفر رحلتك. لا يمكن استخدامها في أي يوم آخر من رحلتك.

سيكون الأفراد المذكورين في رسالة تأكيد البريد الإلكتروني فقط هم المؤهلون لتلقي الخدمة.

يتم توفير الخدمة لك بناءً على أساس غير قابل للتحويل وغير قابل للاسترداد وغير قابل للتغيير. لن يتم تقديم بدائل نقدية أو ائتمانية.

تقبل صراحة جميع شروط الاستخدام التي تنطبق على الخدمة (“شروط الاستخدام”) المقدمة من قِبلنا. يمكنك العثور على الشروط والأحكام الخاصة بنا للدخول إلى صالة المطار هنا: https://loungefinder.loungekey.com/pass/conditions-of-use

عند الدخول إلى صالة المطار، فإنك توافق على الامتثال لقواعد وسياسات الصالة.

السعر والدفع

هذه الخدمة مجانية، ويحتفظ العميل بالحق في تعديل الرسوم من وقت لآخر.

المسؤولية

إذا تعذر علينا الالتزام بهذه الشروط والأحكام، فإننا سنكون مسؤولين فقط عن إصدار قسيمة بديلة للدخول إلى الصالة. القسائم البديلة غير قابلة للاسترداد ولا يمكن استبدالها نقدًا. لن نكون مسؤولين عن تعويضك عن أي تكاليف أو مصاريف خاصة أو تكاليف الدخول إلى الصالة التي تكلفتها أنت في المطار في حال اختيارك الدخول إلى الصالة على نفقتك الخاصة.

لن نكون مسؤولين عن الخسائر التي تنتج عن عدم امتثالنا لهذه الشروط والأحكام والتي تندرج ضمن الفئات التالية:

  • خسارة الدخل أو الإيرادات أو
  • خسارة العمل أو
  • خسارة الأرباح أو
  • خسارة المدخرات المتوقعة.

لن نكون مسؤولين عن أي إخفاق أو تأخير في أداء أي من التزاماتنا الأخرى بموجب هذه الشروط والأحكام والتي يتسبب فيها حدث خارج عن سيطرتنا. يشمل الحدث الخارج عن سيطرتنا أي عمل أو حدث خارج سيطرتنا المعقولة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الإضرابات والإغلاقات أو أي إجراء صناعي آخر من قبل طراف ثالث، أو الاضطرابات المدنية، أو أعمال الشغب، أو الغزو، أو الهجوم الإرهابي، أو التهديد بهجوم إرهابي، أو الحرب (سواء كانت معلنة أم لا) أو التهديد، أو التحضير للحرب، أو الحرائق، أو الانفجارات، أو العواصف، أو الفيضانات، أو الزلازل، أو الهبوط، أو الأوبئة، أو الكوارث الطبيعية الأخرى، أو فشل شبكات الاتصالات العامة أو الخاصة.

لا يستبعد أي بند في هذه الشروط والأحكام أو يحد من مسؤوليتنا عن أي مسألة قد يكون من غير القانوني بالنسبة لنا استبعادها أو محاولة استبعاد مسؤوليتنا عنها.

عند استخدامك لخدمات أي صالة في المطار، يكون أي خسائر أو مسؤولية تنشأ عن استخدام تلك الصالة مسؤولية الصالة. نحن لن نشارك في أي نزاع بينك وبين صالة. نحن لا نقدم أي ضمان لأي سلع أو خدمات يتم الوصول إليها من خلال الصالات.

توافق على الدفاع عنا وتعويضنا نحن وشركاتنا ومديرينا ومسؤولينا وموظفينا ووكلائنا (بشكل جماعي “الأطراف المُعوّضة”) على جميع المسئوليات والأضرار والخسائر والمطالبات والدعاوى والأحكام، التكاليف والنفقات (بما في ذلك الرسوم القانونية المعقولة) لإصابة، أو وفاة أي شخص، أو تلف، أو تدمير، أي ممتلكات تنشأ عن استخدام الخدمة بواسطتك، باستثناء أن هذا التعويض لا يمتد إلى أعمال الإهمال الجسيم أو سوء السلوك المتعمد من قبل الأطراف المُعوّضة.

المدة والإلغاء

تنتهي مدة هذه الشروط والأحكام إذا تم سحب الخدمة من قبل العميل.

الإخطارات

توافق على أن التواصل معنا سيكون إلكترونيًا بشكل أساسي، توافق على وسيلة الاتصال الإلكترونية هذه وتقر بأن جميع العقود والإخطارات والمعلومات والاتصالات الأخرى التي نقدمها لك إلكترونيًا تتوافق مع أي متطلبات قانونية تتطلب أن تكون هذه الاتصالات كتابية. لا يؤثر هذا الشرط على حقوقك القانونية.

الحق في تعديل وإنهاء هذه الشروط والأحكام

لدينا الحق في تعديل أو إنهاء هذه الشروط والأحكام بأثر فوري في أي وقت.

خدمة العملاء

إذا كان لديك شكوى بشأن أي جانب من جوانب الخدمة، فيرجى التواصل من خلال: customerservice@collinsongroup.smartdelay.com

شروط هامة أخرى

قد نقوم بنقل حقوقنا والتزاماتنا بموجب هذه الشروط والأحكام إلى جهة أخرى، وسنخطرك بذلك كتابيًا إذا حدث ذلك، ولكن هذا لن يؤثر على حقوقك أو التزاماتنا بموجب هذه الشروط والأحكام.

هذا العقد بينك وبينا، وليس لأي شخص آخر الحق في إنفاذ أي من شروطه.

كل فقرة من فقرات هذه الشروط والأحكام تعمل بشكل منفصل. إذا قررت أي محكمة أو سلطة ذات صلة أن أي منها غير قانوني، فسوف تظل الفقرات الباقية سارية وفعّالة.

إذا لم نصر على أن تقوم بأداء أي من التزاماتك بموجب هذه الشروط والأحكام، أو إذا لم نفرض حقوقنا ضدك، أو إذا تأخرنا في القيام بذلك، فهذا لا يعني أننا قد تنازلنا عن حقوقنا ضدك ولا يعني أنك لست ملزمًا بالامتثال لتلك الالتزامات. إذا تنازلنا عن أي تقصير من جانبك، فلن نفعل ذلك إلا كتابيًا، وهذا لا يعني أننا سنتنازل تلقائيًا عن أي تقصير لاحق من جانبك.

إذا كان هناك أي تعارض في المعنى بين النسخة الإنجليزية من هذه الشروط والأحكام وأي نسخة أو ترجمة لهذه الشروط والأحكام، فإن النسخة الإنجليزية هي السائدة.

تخضع هذه الشروط للقانون الإنجليزي. نوافق نحن وأنت على الخضوع للاختصاص القضائي الحصري للمحاكم الإنجليزية.

 شروط الاستخدام

في شروط الاستخدام هذه، يكون للكلمات والتعابير التالية المعاني المبينة أمامها أدناه:

يعني أي شخص يشارك في البرنامج. العميل
تعني مقدم خدمة خارجي للمطار أو صالات السفر المتوفرة للعملاء المشاركين في البرنامج. الصالة / الصالات
تعني رمز QR، أو LoungeKey Pass، أو أي نوع آخر من وسائل الدخول المحددة من قِبَل Priority Pass من وقت لآخر وفقًا لتقديرها الخاص. وسائل الدخول
يعني المنظمة المسؤولة عن معالجة مدفوعات العملاء للوصول إلى الصالة من خلال البرنامج بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الشركات التابعة لـ Priority Pass:

(i) Priority Pass Limited;
(ii) Priority Pass, Inc.;
(iii) Priority Pass (A.P.) Limited;
(iv) Collinson (Shanghai) Co. Ltd;
(v) Collinson Services India LLP;
(vi) Collinson Peru S.A.C.; and
(vii) Priority Pass (Asia) Pte. Ltd

 

التاجر المسؤول عن المعاملات
تعني شركة Priority Pass Limited الموجودة في Cutlers Exchange, 123 Houndsditch, London, EC3A 7BU, Company No. 02728518 بريوريتي باس
يعني برنامج LoungeKey Pass™ المقدَّم بواسطةPriority Pass والمصمم لتمكين العميل من الدخول للصالة باستخدام وسائل الدخول

 

البرنامج
  1. شروط الاستخدام: من خلال المشاركة في البرنامج، يوافق العميل على شروط الاستخدام هذه ويقبلها. ستكون هذه الشروط والأحكام سائدة على أي شروط وأحكام أخرى يتم تقديمها للعميل فيما يتعلق بشراء البرنامج أو استخدامه. يحتفظ بريوريتي باس بالحق في جميع الأوقات بإجراء أي تغييرات على هذه الشروط والأحكام. يوافق العميل على أن بريوريتي باس قد تقدم إخطارًا عن طريق نشر شروط الاستخدام على موقع البرنامج، وأن استخدام العميل للبرنامج يعتبر موافقة على الشروط والأحكام الحالية. يُنصح العملاء بمراجعة هذه الشروط والأحكام قبل استخدام البرنامج. تعتبر شروط الاستخدام سارية اعتبارًا من 1 مارس 2023 وسيتم تطبيقها على استخدام البرنامج من ذلك الحين فصاعدًا.
  2. الشروط: تحدد شروط الاستخدام هذه الشروط المتعلقة بالبرنامج واستخدام الصالة. ستكون لكل صالة شروطها الخاصة التي ستتم توضيحها في وصف الصالة على موقع البرنامج. من خلال استخدام الصالة، يوافق العميل على شروط الصالة. يجب على العميل قراءة شروط الصالة بعناية قبل استخدام الصالة
  3. التاجر المسؤول عن المعاملات: الكيان الرئيسي الذي يوفر للبرنامج إمكانية دخول الصالة هو على النحو التالي:

(i) شركة بريوريتي باس ليمتد للخدمات في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا

(ii) شركة بريوريتي باس للخدمات في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية (باستثناء بيرو) وأمريكا اللاتينية

(iii) شركة بريوريتي باس ليمتد للخدمات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (باستثناء جمهورية الصين الشعبية والهند وتايوان)

(iv) شركة كولينسون (شنغهاي) ليمتد للخدمات داخل جمهورية الصين الشعبية

(v) شركة كولينسون الهند للخدمات (إل إل بي) للخدمات داخل الهند

(vi) شركة كولينسون بيرو (إس إيه سي) للخدمات داخل بيرو

(vii) شركة بريوريتي باس (آسيا) بي تي إي ليمتد للخدمات داخل تايوان.

  1. الوثائق: يشترط بشكل صارم أن يكون لدى العملاء (1) وسيلة دخول صالحة، و(2) بطاقة صعود صالحة، و(3) أي هوية إضافية قد تطلبها الصالة من العميل وضيوفه، والتي قد تشمل جواز السفر أو بطاقة الهوية الوطنية أو رخصة القيادة. لن يتم قبول صورة لوسيلة الدخول كبديل. تقع بعض الصالات في أوروبا ضمن مناطق شنغن المحددة في المطار؛ مما يعني أنه يتم توفير الوصول إلى هذه المواقع فقط إذا كان العميل يسافر بين دول شنغن (https://ec.europa.eu/home-affairs/policies/schengen-borders-and-visa/schengen-area_en).
  2. استخدام الصالة: عند تقديم وسيلة الدخول عند دخول الصالة، يجب على العملاء إبلاغ الموظفين بأنهم يرغبون في دخول الصالة باستخدام البرنامج من خلال الإشارة إلى “LoungeKey Pass”. سيقوم الموظفون بالتحقق من أهلية دخول الصالة عن طريق التحقق من وسيلة الدخول بصريًا ثم تسجيلها إلكترونيًا من خلال جهاز قراءة البطاقات/الأكواد، أو إدخال البيانات في نظام آمن. سيقوم الموظفون أيضًا بإدخال عدد الضيوف المرافقين للعميل إن وجد. إذا طُلب ذلك، يجب على العميل التوقيع على شاشة جهاز قراءة البطاقة. سيعتبر السجل الإلكتروني لوسيلة دخول العميل دليلاً صحيحًا على دخول العميل للصالة.
  3. وسيلة الدخول على الجهاز: قد يتطلب وسيلة الدخول على هاتف الذكي للعميل أو جهازه اللوحي أو أي جهاز آخر تفتيشًا من قبل الموظفين، بما في ذلك الحاجة إلى تعامل الموظف مع الجهاز. لا تتحمل بريوريتي باس أي مسؤولية عن أي ضرر يلحق بالجهاز نتيجة تعامل موظفي الصالة معه.
  4. الاستخدام وانتهاء الصلاحية: وسيلة الدخول غير قابلة للتحويل ويمكن للعميل استخدام الصالة فقط حتى تاريخ انتهاء الصلاحية المبينة على وسيلة الدخول. لا يجوز استخدام وسيلة الدخول من قبل أي شخص آخر غير العميل المذكور.
  5. الأطفال: تختلف إمكانية دخول الأطفال إلى الصالة وفقًا لسياسات كل صالة محددة. يُنصح العميل بالتحقق من وصف الصالة المقدم ضمن رابط البحث عن الصالة في رسالة البرنامج للاطلاع على الأحكام المحددة المتعلقة بالأطفال قبل استخدام الصالة. يتم قبول الأطفال في الصالة بناءً على تقدير الصالة.
  6. المعايير السلوكية: يخضع استخدام الصالة لسلوك وملابس العميل والضيوف والأطفال وفقًا لشروط وأحكام الصالة، وقد يُطلب من أي شخص لا يلتزم بهذه الشروط والأحكام مغادرة الصالة. لا تتحمل بريوريتي باس أي مسؤولية عن أي خسارة يتعرض لها العميل في حال رفض الصالة دخوله أو استخدامه للصالة بسبب عدم امتثال العميل أو أي ضيف لشروط هذا البرنامج أو شروط وأحكام الصالة.
  7. رسوم الاستهلاك: تتم تقديم المشروبات الكحولية، في حال سمحت القوانين المحلية، بتقدير كل صالة وفي بعض الحالات قد تكون محدودة أو غير متوفرة. في مثل هذه الحالات، يتحمل العميل مسؤولية دفع أي رسوم عن الاستهلاك الإضافي أو عن المشروبات الكحولية الفاخرة مباشرة إلى الصالة. يرجى الاطلاع على وصف الصالة الفردية للحصول على التفاصيل.
  8. الهاتف والواي فاي: يختلف توفر الهاتف والواي فاي في كل صالة ويتم توفيرهما وفقًا لتقدير الصالة. يتم تقديم استخدام مجاني للهاتف عادةً للمكالمات المحلية فقط. تعتمد رسوم أي خدمات أخرى على تقدير كل صالة، ويتحمل العميل مسؤولية دفع هذه الرسوم مباشرة إلى الصالة.
  9. إعلانات الرحلات الجوية: الصالات ليست ملزمة بالإعلان عن معلومات الرحلات ويقبل العميل أن بريوريتي باس لن تكون مسؤولة عن أي خسارة مباشرة أو غير مباشرة ناتجة عن عدم قدرة أي عميل أو ضيف على الصعود على إلى رحلته. من مسؤولية العميل التحقق من متطلبات الدخول المعنية لأي بلد يتم زيارته والحصول على الوثائق السفر الصحيحة للرحلة.
  10. تعديل البرنامج: يحق لبريوريتي باس تعديل البرنامج في أي وقت بعد تقديم إخطار قبل 30 يومًا من تاريخ التغيير. في حال تلقي العميل البرنامج من خلال مزود بطاقة الدفع أو منظمة أخرى، سيتم إخطار مزود بطاقة الدفع بأي تغييرات، وهو المسؤول عن إبلاغ العميل. في حالة عدم قبول العميل للتغيير، يحق للعميل إنهاء برنامجه بتقديم إخطار قبل 30 يومًا كتابيًا مباشرة إلى مزود بطاقة الدفع أو المنظمة الأخرى، التي ستكون مسؤولة عن إبلاغ بريوريتي باس ومسؤولة عن أي تكاليف يتكبدها العميل نتيجة عدم إبلاغها بريوريتي باس عن مثل هذا الإنهاء.
  11. منظمات الطرف الثالث: الصالات مملوكة ومدارة من قبل منظمات طرف ثالث. يجب على العميل والضيوف الامتثال لقواعد وسياسات كل صالة، ويوافق العميل على أن توفير وسيلة الدخول إلى الصالة لا يضمن الدخول أو الدخول المستمر وإنما يخضع لقيود السعة. يوافق العميل على أن بريوريتي ليس لها أي سيطرة على قرار الصالة فيما يتعلق بقبول أي عميل، أو عدد الأشخاص المسموح لهم بالدخول في أي وقت، أو التسهيلات المقدمة، أو أوقات الفتح/الإغلاق، أو المدة التي يمكن للعملاء قضائها في الصالة، أو أي شيء آخر. وأي رسوم مستحقة للدفع فوق الرسوم المدرجة، أو الموظفين العاملين. ستبذل بريوريتي باس جهودًا معقولة لضمان توفر المزايا والتسهيلات كما هو معلن، ولكن يوافق العميل على أن بريوريتي باس لا تضمن بأي شكل من الأشكال أن أيًا من المزايا أو التسهيلات ستكون متاحة في وقت زيارة العميل.
  12. روابط ومواقع الطرف الثالث: قد يحتوي موقع البرنامج على روابط لمواقع أو عروض أو برامج يتم تشغيلها أو مملوكة من قبل طرف ثالث ليس جزءًا من بريوريتي باس أو تحت سيطرتها. لا تتحمل بريوريتي باس أي مسؤولية عن محتوى أي مواقع طرف ثالث مثل هذه، أو فيما يتعلق باستخدام أي صالة أو استبدال أي عروض من جانب أي طرف ثالث. لن تكون بريوريتي باس مسؤولة عن أي خسارة أو ضرر قد ينشأ عن استخدام العميل لأي موقع أو عروض أو برامج تابعة لطرف ثالث.
  13. الخسارة: يوافق العميل على أن بريوريتي باس غير مسؤولة عن أي خسارة مباشرة أو غير مباشرة للعميل أو أي ضيف تنشأ عن توفير أو عدم توفير أي من المزايا والتسهيلات المعلن عنها، سواء كليًا أو جزئيًا. يوافق العميل على أن بريوريتي باس غير مسؤولة عن أي خسارة أو إصابة شخصية يتعرض لها أي شخص دخل بموجب البرنامج داخل الصالة.
  14. المتعلقات الشخصية: إلى أقصى حد يسمح به القانون، لا تتحمل بريوريتي باس أي مسؤولية عن تصرفات أي عميل أو ضيف عند استخدام أي صالة أو المشاركة في البرنامج، ولن تكون مسؤولة عن أي متعلقات شخصية يُحضرها العميل أو ضيفه إلى الصالة.
  15. فقدان أو سرقة وسائل الدخول: لن تكون بريوريتي باس مسؤولة عن استبدال أي وسيلة دخول مفقودة، أو مسروقة، أو تالفة، أو غير قابلة للعمل بطريقة ما، ولن تكون مسؤولة عن عدم قدرة العميل على الدخول إلى الصالة خلال أي فترة يتم فيها استبدال أو تحديث أي وسيلة دخول.
  16. النزاعات: بريوريتي باس ليست مسؤولية عن أي نزاعات أو مطالبات قد تحدث بين العميل والصالات، ولا عن أي خسائر، أو تكاليف، أو أضرار، أو نفقات متكبدة. يجب التعامل مع أي مطالبات أو مشاكل تنشأ عن البرنامج المتعلق بالدخول إلى الصالة من قبل بريوريتي باس. يجب على العملاء الذين لديهم شكاوى تتعلق بالدخول إلى الصالة أن يقدموا شكوى خلال ستة أشهر من وقت الدخول إلى الصالة ذات الصلة من خلال أحد القنوات المدرجة. للتواصل مع بريوريتي باس: – https://contactus.loungekey.com/pass
  17. التعويض: يوافق العميل على أنه سيدافع عن بريوريتي باس ومديريها ومسؤوليها وموظفيها ووكلائها (بشكل جماعي “الأطراف الُمعوّضة”) في جميع المسئوليات والأضرار والخسائر والمطالبات والدعاوى القضائية والأحكام والتكاليف والنفقات (بما في ذلك الرسوم القانونية المعقولة) لإصابة، أو وفاة أي شخص، أو تلف، أو تدمير، أي ممتلكات تنشأ عن دخول العميل للصالة بواسطة العميل أو أي شخص آخر برفقته، باستثناء أن هذا التعويض لا يمتد إلى أعمال الإهمال الجسيم أو سوء السلوك المتعمد من قِبَل الأطراف المُعوّضة.
  18. الالتزامات الضريبية: لا تقدم بريوريتي باس أي تعهدات بشأن أي التزام ضريبي بخصوص دخول العملاء إلى الصالة. يُنصح العملاء بالتحقق من ذلك مع المحاسب أو مستشار الضرائب الخاص بهم لمزيد من المعلومات. يتحمل العميل المسؤولية الكاملة عن أي التزام ضريبي ناتج عن شراء البرنامج أو استخدام الصالة.
  19. البيانات الشخصية: من خلال المشاركة في البرنامج، يوافق العميل على استخدام أي بيانات شخصية وفقًا لسياسة الخصوصية المتاحة بناءً على طلب مكتوب إلى بريوريتي باس ليمتد في Cutlers Exchange, 123 Houndsditch, London, EC3A 7BU, UK.
  20. العقوبات: يُقرّ العميل ويضمن أنه (أ) لا يقع في بلد يخضع لحظر من الحكومة الأمريكية، أو تم تصنيفها بواسطة الحكومة الأمريكية كبلد “داعم للإرهاب”؛ و (ب) لم يتم إدراج العميل في أي “قائمة مراقبة” تابعة لحكومة الولايات المتحدة للأطراف المحظورة أو المقيدة، بما في ذلك قائمة المواطنين المعينين خصيصًا والتي نشرها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخزانة الأمريكية أو قائمة الأشخاص المرفوضين التي نشرتها وزارة التجارة الأمريكية.
  21. المراقبة: تحاول بريوريتي باس بشكل مستمر تحسين الخدمات التي تقدمها للعملاء، وبالتالي قد تقوم بمراقبة مكالمات الهاتف من العملاء بين الحين والآخر للحفاظ على جودة الخدمة وتعزيزها. عندما يتم تسجيل المكالمات، يمكن للعميل الوصول إلى تسجيلات الهاتف الخاصة به وتكاليف المكالمات بتقديم طلبه كتابيًا إلى بريوريتي باس.
  22. الاختصاص القضائي: إلى الحد الذي يسمح به القانون أو اللائحة المحلية، يجب أن تكون هذه الشروط والأحكام خاضعة للقانون الإنجليزي وتُفسر وفقًا له، ويجب أن تخضع بريوريتي باس والعميل للاختصاص القضائي الحصري للمحاكم الإنجليزية لحل أي نزاع قد ينشأ عنها.
  23. قابلية التنفيذ: يُعتبر أي بند في هذه الشروط والأحكام يتم إعلانه باطلاً أو غير قابل للتنفيذ من قبل أي سلطة مختصة أو محكمة، بالنسبة للجزء الذي يعاني من عدم الصحة أو عدم القابلية للتنفيذ، يُعتبر غير مؤثر ولا يؤثر على الأحكام الأخرى في هذه الشروط والأحكام.
  24. التعارض: في حالة وجود أي تعارض في المعنى بين النسخة باللغة الإنجليزية من هذه الشروط والأحكام وأي نسخة أو ترجمة أخرى، تكون النسخة باللغة الإنجليزية هي السائدة.